设为首页 - 加入收藏
广告 1000x90
您的当前位置:刘伯温开奖结果 > 非常多 > 正文

“我认识了很多人并和他们成为了朋友”用英语如何翻译

来源:未知 编辑:admin 时间:2019-08-08

  前面的回答肯定不对,首先and必须连接俩个一样时态的句子,所以不可能前面是现在时态know,而后面却是过去式became,还有,有and一般就不会再用逗号,除非特殊句型。英语中逗号一般不怎么用。我高中英语教师,按我教的来说,是这样的。

  “所有认识我的人都知道我非常喜欢看小说,而我也从小说中得到不少的人生道理。就像最近我看的一本小说有一段话我感觉特别有内涵,它是这么说的,有人玩电脑,但也有人被电脑玩。那些用电脑看书,玩游戏的人他们不是真正意义上的玩电脑,实质上他们是被电脑玩。真正玩电脑的人,才能真正地称得上是电脑高手,他们自己编写所需要的软件,而不是借用别人的。”用英语如何翻译

  I have known a lot of people then been friends with them. 你的中文是表示一种状态并不是动作,所以这样翻译。

  “真正玩电脑的人,才能真正地称得上是电脑高手,他们自己编写所需要的软件,而不是借用别人的。”用英语如何翻译The kind of person who compile the needed software rather than using others is the real computer whiz.

  电脑高手会因自己的需要编写软件,而被电脑玩的人只会用别人编写的软件。追答这个只能意译了。

本文链接:http://up4ae.com/feichangduo/876.html

相关文章:

相关推荐:

网友评论:

栏目分类

现金彩票 联系QQ:24498872301 邮箱:24498872301@qq.com

Copyright © 2002-2011 DEDECMS. 现金彩票 版权所有 Power by DedeCms

Top