设为首页 - 加入收藏
广告 1000x90
您的当前位置:刘伯温开奖结果 > 萨克斯顿 > 正文

中文翻译成西班牙文。

来源:未知 编辑:admin 时间:2019-08-15

  A先生,你好!正如我们上次在电话里约定的,关于B项目,你只要电汇C元到D那,我就可以帮你减去E元,你可以比较下,这样一来,你仍然可以节省F元(E-C=F)。这样一来,我们双方都能节约...

  A先生,你好!正如我们上次在电话里约定的,关于B项目,你只要电汇C元到D那,我就可以帮你减去E元,你可以比较下,这样一来,你仍然可以节省F元(E-C=F)。

  展开全部1. 读过楼上几位答案后,大概除了soraya1688之外,其他朋友都没接触过西班牙语。否则不会不知道在直接称谓时 Seor (先生)前不会加冠词 El 的。

  2. 既有生意往来,商用文书一般用词比较客气,Hola 这样的招呼方式略嫌轻率.

  Se adjunta el precio actualizado, visita. Gracias

  Porque los gustos usted, por lo tanto es cari

  Anexo: precios recien ajustados. Presta atención por favor. Gracias .

本文链接:http://up4ae.com/sakesidun/890.html

相关推荐:

网友评论:

栏目分类

现金彩票 联系QQ:24498872301 邮箱:24498872301@qq.com

Copyright © 2002-2011 DEDECMS. 现金彩票 版权所有 Power by DedeCms

Top